SPOILERS Jon's Brief and Spoilerific Review

the game may be set within the simulation but they have section take part in real world too, it looks like a possibility to me. Maybe even use that as an excuse to save other guys like Oleg (I want to see him as a Santa).

Another idea I had, without the time machine but a flashback on what Boss did when they ran as a government and how they save Christmas. I find it weird if the Chritsmas DLC is stuck within the simulation unless they have some explanation that Zinyak ruin the Christmas in the virtual world.
 
It doesn't quite live up to Saints Row 2, but it's a more reliably fun experience than it's predecessor.
Overall: 8.5/10

Pros:
-Superpowers are fun
-Some great moments in the story
-Cool ambient music
-Driving is better
-More interesting, but flawed story
-Actually funny
-Some cool hidden stuff
-AI is improved a little
-Less tonally schizofrenic than SR:TT
-Sound design is crazy good

Cons:
-Zinyak is never given motive or reason and is excessively dark just for the heck of it seems
-The ending to Act 1 is a pretty gigantic misstep and damages the game's narrative as a whole (and they don't even undo it when they're handed a time machine. Really? It was the whole freakin' motivator in the plot!)
-The game tries way too hard to be wacky at times
-The game becomes way too much about the grind of collecting things, and then makes collecting these things stupid easy; so far it's made SR4 the shortest (game lifetime wise) yet
-Some mechanics are overused, like the mech sequences. "Saints of Rage" only shows up once, but it's tedious before you're done with the mission.
-Gat should have been shown in a wittier way with more depth. This character is a very pale one-dimensional portrayal of his former self. He rarely has opportunities to talk, and when he does, it's not particularly interesting or funny. They also ruin the surprise of it by announcing it the end of Act I.
-Underwhelming ending. As I said earlier, there's no reason you couldn't have stopped Zinyak from destroying Earth with the time machine you're given, but instead the Saints just screw up history instead. It doesn't really make the characters likable when they choose a few thrills over the rest of humanity. Aren't we supposed to be celebrating these characters?
-The use of mission music is not as good this time around. I dunno, maybe I'm the only person on Earth that doesn't like Stan Bush's "The Touch" that much.

EDIT: Oh yeah, and they still don't sort out that Dex thing.
If Shenlong and the Dragon Balls can restore the Earth and all the dead back to life, I don't see why the Saints can't do it. :p
you mean shenron?
shenlong is the quote ryu says if he wins the match: "you must defeat shenlong to stand the chance" (which is a badly translated quote... hes really referring to his dragon fist :p)
 
you mean shenron?
shenlong is the quote ryu says if he wins the match: "you must defeat shenlong to stand the chance" (which is a badly translated quote... hes really referring to his dragon fist :p)

Dragon Ball is heavily based on Chinese mythology, so most names are bastardized from Chinese into Japanese and then even more so into English. For example, the name we're talking about (Shen Long) literally means "Spirit Dragon" in Chinese, but instead of the Japanese using "Shinryu" which would be literal they just go for an approximation of the sounds of the Chinese words. i.e. "Shenron."

I'm personally used to the manga version which is Shen Long and closer to the actual Chinese pronunciation. I'm also a huge fan of Chinese myth, especially Journey to the West, so I lean towards the more accurate Chinese versions of names... mostly. i.e. Goku will always be Goku to me and never Sun Wu Kong.

The thing to realize about Dragon Ball is that all romanization of names are wildly different depending on the source. Even official Japanese merchandise uses different spellings. The English localization muddies things further with all sorts of crazy names, especially earlier dubs.

tldr;
Never correct Dragon Ball fans on names because all versions are accurate... to a certain degree of accuracy.
 
Dragon Ball is heavily based on Chinese mythology, so most names are bastardized from Chinese into Japanese and then even more so into English. For example, the name we're talking about (Shen Long) literally means "Spirit Dragon" in Chinese, but instead of the Japanese using "Shinryu" which would be literal they just go for an approximation of the sounds of the Chinese words. i.e. "Shenron."

I'm personally used to the manga version which is Shen Long and closer to the actual Chinese pronunciation. I'm also a huge fan of Chinese myth, especially Journey to the West, so I lean towards the more accurate Chinese versions of names... mostly. i.e. Goku will always be Goku to me and never Sun Wu Kong.

The thing to realize about Dragon Ball is that all romanization of names are wildly different depending on the source. Even official Japanese merchandise uses different spellings. The English localization muddies things further with all sorts of crazy names, especially earlier dubs.

tldr;
Never correct Dragon Ball fans on names because all versions are accurate... to a certain degree of accuracy.
XDDDD
IMMA CALL GOKU KAKAKARROTCAKE! XDDD
sorry for that joke.
 
Back
Top